Grande sertão: veredas


Incomparável, obra de Rosa é o maior romance brasileiro

O metro para medir Grande sertão: veredas (1956) está além da literatura brasileira. Nem é viável comparar a obra-prima de Guimarães Rosa com qualquer outro livro publicado em português, à exceção de Os lusíadas (1572). A ambição do romance é desmedida, assim como a capacidade do autor de fazer-se jus. Mede-se Grande sertão é pela Ilíada, por Dom Quixote, pelo Ulysses de James Joyce.

O que o romance tem de especial é a amplitude do tempo e do espaço, replicada e traduzida na amplitude da experimentação de linguagem do narrador, o ex-jagunço Riobaldo, apelidado Tatarana. O sertão é o mundo, diz ele: o espaço geográfico situado entre o centro de Minas e as divisas com Goiás e Bahia se torna, por meio do andamento da narrativa e da diversidade de personagens e destinos que a ela comparecem, um universo capaz de conter o sumo da experiência humana. “Viver é muito perigoso”, repete Riobaldo umas tantas vezes, e de modo algum por acaso.

O narrador fala a um ouvinte que só sabemos ser homem da cidade. Com sua caderneta para anotações, este deve ser um alter ego do escritor, cujas expedições pelo sertão mineiro – a fim de documentar o ambiente retratado em sua ficção – foram, antes de mais nada, o meio de construir uma base realista para a imaginação galopante que por vezes bate nas divisas do fantástico e do metafísico. Caso do problema existencial que perturba Riobaldo desde o princípio até fim de seu relato: ele teria ou não feito um acordo com o Diabo para poder derrotar o pactário Hermógenes?

Sabedor de que a vida é “cheia de passagens emendadas”, Rosa estruturou a narrativa de modo a reproduzir os negaceios da memória e as falhas da própria capacidade de alguém se compreender e de entender o sucedido. O relato vem e vai, meio labirinticamente, ao sabor do que Riobaldo lembra das escaramuças entre seu bando de jagunços, inicialmente chefiado por Joca Ramiro, e as tropas legais, depois entre os remanescentes fieis ao chefe assassinado e os que seguiram os “judas” Ricardão e Hermógenes. A outra angústia de Riobaldo: a consciência crescente de seu amor pelo companheiro Reinaldo – Diadorim, apelido secreto que prenuncia a revelação final e tardia: na verdade, era uma moça travestida de jagunço.
 Qualquer resumo de uma obra tão intensa e extensa será pífio. Ler Grande sertão: veredas não é só conhecer o maior romance da língua portuguesa; é ter uma experiência, transformadora da consciência de si mesmo e das possibilidades de investigar a condição humana por meio do português brasileiro, que nem adianta perseguir por outros caminhos. Livros desse quilate existem, em qualquer cultura, pouquíssimos.
Eloésio Paulo

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Serafim Ponte Grande

Memórias póstumas de Brás Cubas

Menino de engenho